• BIST 10173.42
  • Altın 2446.981
  • Dolar 32.2679
  • Euro 34.9268
  • Bursa 8 °C
  • İstanbul 10 °C
  • Ankara 2 °C

'Ölü Metin'i Türkiye Türkçesi'ne çevrildi

'Ölü Metin'i Türkiye Türkçesi'ne çevrildi
Prof. Dr. Fethi Gedikli (solda), Azeri Yazar Orhan Fikretoğlu'nun 'Ölü Metin' isimli kitabını, Türkiye Türçesi'ne çevirdi.

Azerbaycanlı yazar Orhan Fikretoğlu'nun 'Ölü Metin' isimli kitabı, Türkiye Türçesi'ne çevrilerek kitap meraklılarının beğenisine sunuldu. Azerbaycan'da yaşanan dil değişiklikleri yanında 'sevginin gücünü' işlediği hikayesini okuyucusuyla paylaşan Fikretoğlu, Azeri edebiyatının ve kültür ürünlerinin Türkiye'de yeteri kadar tanınmadığını söyledi.

Fikretoğlu'nun kitabı, Azerbaycan'da Türkiye'nin kültür ataşeliği görevini yürüten Prof. Dr. Fethi Gedikli tarafından Türkiye Türkçesi'ne çevrildi. Aksaray'da Azaklıoğlu Necati Bay Eğitim ve Sosyal Yardım Vakfı'nda düzenlenen törende hem kitabın tanıtımı yapıldı hem de yazar ve edebiyat dünyası temsilcileri esere ilişkin görüşlerini dile getirdi.

'Ölü Metin' in yazarı Fikretoğlu, Türkiye'nin kendileri için yakın bir memleket olduğunu belirterek, bu coğrafyanın bakıp da övündükleri bir yer olduğu için savaşlar yerine barış olmasını dilediğini söyledi. Daha önce Türkiye'de küçük çaplı hikaye kitaplarının yayınlandığını ancak bu anlamda bir kitabının ilk defa yayınlandığını anlatan Fikretoğlu, "Azerbaycan gerçeklerini benim dilimle, benim kültürümle, benim bakışımla anlaşılmasını çok istiyorum. Bu zamana kadar hem Azerbaycan'dan Türkiye'ye, hem de Türkiye'den Azerbaycan'a gelen edebi ürünler yeterli değil." dedi.

Kitapta bir roman, bir piyes ve hikayecikler bulunduğunu anlatan Fikretoğlu, şöyle devam etti: "Romanın birinde DAİŞ örgütünün eline düşmüş Karabağlı bir çocuğun durumunu anlatıyor. Annesini öldürmeye mecbur kalmış 6-7 yaşlarında bir çocuğun tek başına kalması ve örgütün eline düşmesi anlatılıyor. Olaylar İstanbul'da geçiyor ve o ölüm makinesine dönmüş çocuğun bir Türk kızını sevmesi ve sevgi ile örgütten kurtuluyor. Ölüm meleğine değil, sevgi meleğine çevrilir. Sonunda da onu sevgisiz bırakanlardan kıssas alır."

Diğer romanda ise Azerbaycan'da yüz yıl içinde yaşanan gelişmelerin bir insan üzerinden anlatımının yapıldığını belirten Fikretoğlu, Rusya ile yapılan savaşlar ve devlet kurmayla ilgili zihinsel gelişmelerin de kitabın konularından olduğunu anlattı.

Edebi dilinin postmodern ve Avrupa tarzı olduğunun da altını çizen Fikretoğlu, eserlerinde bir sufi etkisi ve hüznün de yer aldığını belirtti. Fikretoğlu, "Kendini anlatmak iyi değil ama bu kitabın Türk okuyucusu tarafından bilinip okunması benim için çok önemli. Çünkü bu kitapla Azerbaycan halkının isteklerini anlamış olur. Bu zamana kadar Azerbaycan edebiyatının sadece bir kısmına ilişkin eserler Türkiye'de tanındı. Gerçek Azeri edebiyatının eserleri Türkiye'de yok. Azerbaycan edebiyatının özü olacak isimler yeteri kadar tanınmıyor. Benim arzum da kendi içinde bulunduğum edebiyat türünün Türkiye'ye gelmesini istedim. Umarım bu kitap bir yol olur ve Türk okuyucusu bizim o yolumuzu da anlar. " şeklinde konuştu.

Kitabın çevirisini yapan Prof.Dr. Fethi Gedikli de Fikretoğlu'nun Azerbaycan'da çok tanınan ve edebiyat dünyasıyla iç içe bir ailenin ferdi olduğunu belirtti. Kitapta, Azerbaycan'da 3 kez gerçekleşen alfabe değişikliğinin getirdiği kültürel yabancılaşmanın dile getirildiğini belirten Gedikli, bunun büyük bir hafızasızlık ve belleğin yitirilmesi anlamına geldiğini söyledi.

İslam ülkelerinde yaşanan çatışma ortamı ve bu çatışma ortamında yer alan kişilerin de kitabın konularından olduğunu belirten Gedikli, Fikretoğlu'nun babası Fikret Sadık'ın da Azerbaycan'ın tanınan yazarlarından biri olduğunu, aynı zamanda sinema konusunda da tecrübesinin bulunduğunu sözlerine ekledi.



  • Yorumlar 0
  • Facebook Yorumları 0
    UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
    Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
    Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
  • PTT'den 'Ara GÜLER' anma pulu14 Mart 2024 Perşembe 11:45
  • Paris’te Türk kadın besteciler konseri07 Mart 2024 Perşembe 12:49
  • PTT'den 'Katı' Sanatı' posta pulları28 Şubat 2024 Çarşamba 11:38
  • 'Sagalassos Antik Kenti' pulu satışa çıktı22 Şubat 2024 Perşembe 11:26
  • Füruzan hayatını kaybetti15 Şubat 2024 Perşembe 10:58
  • DHMİ havacılık akademisi 7 yaşında31 Ocak 2024 Çarşamba 16:05
  • PTT'den 'Rauf Denktaş' anma pulu27 Ocak 2024 Cumartesi 12:02
  • Uzay yolculuğu meydanlarda izlenebilecek17 Ocak 2024 Çarşamba 15:50
  • Doğu Ekspresinde Cinayet sahnede04 Ocak 2024 Perşembe 13:57
  • Türkiye’nin ilk anime müzesi açıldı20 Aralık 2023 Çarşamba 13:08
  • Tüm Hakları Saklıdır © 2015 Bursa Bakış | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
    Tel : 0224. 408 35 78- Haber İhbar Hattı: 0544.201 80 43 Faks : 0224.408 35 78